<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: fragments</title>
	<atom:link href="http://www.prairiepoint.net/journal/2007/08/27/fragments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.prairiepoint.net/journal/2007/08/27/fragments/</link>
	<description>Gardening, rural life, nature and general observations from a west Texas perspective.</description>
	<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 22:39:19 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: pablo</title>
		<link>http://www.prairiepoint.net/journal/2007/08/27/fragments/#comment-19486</link>
		<dc:creator>pablo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2007 12:49:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.prairiepoint.net/journal/2007/08/27/fragments/#comment-19486</guid>
		<description>Many of those plants that "withered up and died" may not be dead. If the roots are still alive (and prairie plants are famous for their roots), then they may come back next spring.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Many of those plants that &#8220;withered up and died&#8221; may not be dead. If the roots are still alive (and prairie plants are famous for their roots), then they may come back next spring.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Annie in Austin</title>
		<link>http://www.prairiepoint.net/journal/2007/08/27/fragments/#comment-19485</link>
		<dc:creator>Annie in Austin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 20:33:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.prairiepoint.net/journal/2007/08/27/fragments/#comment-19485</guid>
		<description>Maybe your botanical Latin has the same appeal for a group of gardening women that Gomez Addams had on Morticia he spoke French? I can't help imagining a plea for design insight with the tagline: 

"Talk Latin to me, Bill!"

Annie at the Tranplantable Rose</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe your botanical Latin has the same appeal for a group of gardening women that Gomez Addams had on Morticia he spoke French? I can&#8217;t help imagining a plea for design insight with the tagline: </p>
<p>&#8220;Talk Latin to me, Bill!&#8221;</p>
<p>Annie at the Tranplantable Rose</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stuart</title>
		<link>http://www.prairiepoint.net/journal/2007/08/27/fragments/#comment-19483</link>
		<dc:creator>Stuart</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 01:25:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.prairiepoint.net/journal/2007/08/27/fragments/#comment-19483</guid>
		<description>Flippin' rocks - sounds like a blast. What could be hiding under those rocks? I guess we're about to find out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Flippin&#8217; rocks - sounds like a blast. What could be hiding under those rocks? I guess we&#8217;re about to find out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 1.087 seconds -->
